Pentru  B.  B.

 

Cortul  tău  pe  dună,

colivia  mea  -  goală  şi  încă  caldă

 

tu  călăreşti,  lacrima  mea  pe  deget,

sărută  furtuna  de  nisip,  din  ea

este  sculptat  chipul  meu,

tu  călăreşti,  lacrima  mea  pe  deget

 

pumnalul  argintiu  în  mâna  dreaptă

pumnalul  flămând  pentru  dansatoare,

care  umblă  în  mătasea  ta,  din  mătasea   ta,

tu  călăreşti,

argintiul  pumnal  în  mâna  dreaptă.

 

mai  albastru  ca  ochiul  tău  este  doar  pasărea,

ea  îţi  pluteşte  înainte,  Luna

în  plisc,  Soarele  în  gheare,

tu  o  întrebi  de  părul  meu,

 

”negru  este  el  - ,spui  tu, -  mai  negru

ca  ochiul  meu”

mai  albastru  ca  ochiul  tău  este  doar  pasărea

 

aşa  surd  eşti  tu,  că  nu  vezi:

urmele,  pe  care  le  las  în  urmă:

ultima  apă, 

pe  care  o  vărs  pe  nisip,

nisipul,  pe  care  îl  împrăştiu  pe  mare,

aşa  surd  eşti  tu,  că  nu  vezi

 

 

                      poezie    tradusă   din  lb. germană   în  lb. română  de  Daniel  Pop

 

 

 

 

Über die Steppe    Frauen und  Männer    Neue Werke    Kurzvita   Portrait    Favoriten    Buch bestellen  Meine Leitsterne   Kontakt    Translations