Pentru B. B.
Cortul tău pe dună,
colivia mea - goală şi încă caldă
tu călăreşti, lacrima mea pe deget,
sărută furtuna de nisip, din ea
este sculptat chipul meu,
tu călăreşti, lacrima mea pe deget
pumnalul argintiu în mâna dreaptă
pumnalul flămând pentru dansatoare,
care umblă în mătasea ta, din mătasea ta,
tu călăreşti,
argintiul pumnal în mâna dreaptă.
mai albastru ca ochiul tău este doar pasărea,
ea îţi pluteşte înainte, Luna
în plisc, Soarele în gheare,
tu o întrebi de părul meu,
”negru este el - ,spui tu, - mai negru
ca ochiul meu”
mai albastru ca ochiul tău este doar pasărea
aşa surd eşti tu, că nu vezi:
urmele, pe care le las în urmă:
ultima apă,
pe care o vărs pe nisip,
nisipul, pe care îl împrăştiu pe mare,
aşa surd eşti tu, că nu vezi
poezie tradusă din lb. germană în lb. română de Daniel Pop
Über die Steppe